U S Translation Home Page Началь страница Get a free quote from U S Translation Company Свободные расценки Services offered by U S Translation Услуги U S Translation corporate information Профиль компании U S Translation global information resources Общая информация
СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ ПРОЕКТАМИ

Приведём пример: скажем, вы хотите перевести 1000 различных документов на 10 иностранных языков, при этом, вы располагаете ограниченным количеством времени. После подсчёта получается 10 000 документов. Для каждого языка может понадобиться вплоть до 5 переводчиков значит, всего 50, а затем ещё до 5 специалистов по НИС... Вы задаётесь вопросом: как мы можем проследить за работой стольких людей в заданном промежутке времени, и вместе с тем, поддерживать точность и последовательность перевода на всех языках, не упуская ни одной детали? Ответ прост в результате многолетнего опыта мы создали систему, позволяющую нам, а также нашим клиентам, следить за выполнением всех этих факторов!

ПЕРВИЧНАЯ ОЦЕНКА СТОИМОСТИ ПРОЕКТА СОЗДАНИЕ ПРОЕКТА И НАЗНАЧЕНИЕ СРОКОВ КОНТРОЛЬ И ВЫПОЛНЕНИЕ

Получив ваш проект, наши специалисты оценивают сначала его сложность, принимая в расчёт язык, область специализации и требования со стороны НИС. Затем, каждый документ вводится в систему, куда вы также можете войти и проверить оценку стоимости работы и сроки реализации. Помимо этого, получив ваше согласие на предлагаемую цену, данная система позволяет нам назначить соответствующего переводчика для каждого проекта и отслеживать выполнение этого проекта.

В дополнение, мы можем стандартизировать предложенную вам цену в формальный договор,- в этом случае стоимость всех последующих проектов будет одинакова согласно условиям контракта. Такая опция сокращает время оценки стоимости последующих проектов.

После принятия вашего заказа, мы устанавливаем для каждого документа сроки реализации каждой фазы нашего 4х-этапного процесса. Таким образом каждая стадия проекта выполняется своевременно.

Затем следует подготовка каждого документа с использованием последней версии вспомогательного ПО для перевода, и отправление проекта соответствующему переводчику.

Такая система гарантирует учёт каждого документа, а также использование каждым переводчиком любого данного языка, одинакового подмножества языка и руководства по стилю.

Во время реализации проекта, наш персонал следит за своевременным выполнением каждого этапа.

Благодаря постоянным отчётам о состоянии исполнения работы и на основе таких критериев, как язык, название документа, установленный срок и др., мы знаем в любой момент, на каком этапе находится каждый документ.

К тому же, вы, как клиент, имеете надёжный, интерактивный доступ к системе, где вы сами можете проверить продвижение проекта.

Когда перевод и оформление документа закончены, проект возвращается в требуемом формате клиенту, и начинается процесс проверки и исправлений.