U S Translation Home Page Началь страница Get a free quote from U S Translation Company Свободные расценки Services offered by U S Translation Услуги U S Translation corporate information Профиль компании U S Translation global information resources Общая информация
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫЙПЕРЕВОД

На деловой встрече с руководителями американской фирмы, президент российской корпорации решил показать американским коллегам производственные установки предприятия. На скромном английском он предложил начать визит с осмотра нового корпуса. Объясняя это, он использовал русское слово корпус, которое, как ему казалось, имело то же значение, что и по-русски. На самом деле, близкое по звучанию русскому слову корпус английское слово corpse означает труп... Представьте реакцию американцев на предложение посетить первым делом новый труп!

ПОЧЕМУ СТОИТ ОБРАЩАТЬСЯ К ПРОФЕССИОНАЛАМ? КВАЛИФИЦИРОВАННЫЕ УСТНЫЕ ПЕРЕВОДЧИКИ СУЩЕСТВУЮЩИЕ ВИДЫ УСТНОГО ПЕРЕВОДА

Нередко случается, что фирма использует своих работников в качестве переводчиков. В результате, это может привести к ошибкам, которые дорого обойдутся, а также подорвать доверие клиентов и партнёров.  

Поэтому услуги квалифицированных специалистов - неоценимы.

Мы сотрудничаем с опытными специалистами, преданными своей профессии и постоянно совершенствующимися в своём деле путём изучения новых сфер деятельности, практики и посещения семинаров. Наши устные переводчики имеют диплом ВУЗа и пятилетний опыт работы.

Перед началом любой работы они просматривают тезисы выступлений и тексты лекций, а также изучают соответствующую терминологию, используемую аудиторией предстоящего мероприятия.

Таким образом, во время выступления оратора, слушателям будут доступны не только произносимые им слова, но и их тематический контекст.

Предварительные судебные слушания: устный перевод любых опросов/собеседований.

Судебные процессы
: устный перевод в зале суда, в присутствии судьи.
Иммиграция: устный перевод судебных разбирательств, документов и пр.
Семинары: устный перевод выступлений и обсуждений во время заседаний и небольших собраний.
Деловые встречи: устный перевод любого вида двухсторонней связи: на приёме у врача, во время делового обеда и т.д.
Коммерческие сделки: обсуждение условий контракта, реклама, брошюры.
Некоммерческая деятельность: больницы, общественные собрания, служба социальной помощи и т.д.
Туризм: устный перевод на экскурсиях и любых других организованных культурных мероприятиях.